Windows Phone 7:n ensimmäinen merkittävä päivitys jakeluun

Microsoft on vihdoin julkaissut Windows Phone 7:lle niin kutsutun NoDo-päivityksen. Se korottaa käyttöjärjestelmäversion 7.0.7390.0:aan ja sisältää useita parannuksia sekä muutamia uusia ominaisuuksia. Puhelimen päivittäminen onnistuu sekä Windows– että Mac OSX -tietokoneilla täältä löytyvillä ohjeilla.

Odotetuimpana uudistuksena nyt julkaistu päivitys tuo Windows Phone 7:n alustalle työkalun, joka mahdollistaa tekstin kopioimisen ja liittämisen. Tekstin kopioiminen onnistuu muun muassa sähköposteista, verkkosivustoista sekä Office-dokumenteista. Microsoft on julkaissut kattavan artikkelin, jossa käydään läpi kopio-liitä-toiminnon mahdollisuuksia.

Muita päivityksen uudistuksia ovat:

  • Sovellusten nopeampi käynnistyminen sekä palautuminen keskeytystilasta.
  • Tarkempi ja helppokäyttöisempi hakutoiminto Marketplace-ohjelmistokaupassa.
  • Marketplace on saanut useita pieniä parannuksia, jotka muun muassa vakauttavat sen toimintaa.
  • Parannuksia WiFi-ominaisuuksiin.
  • Outlook-parannuksia, jotka helpottavat muun muassa iPhonesta lähetettyjen valokuvien tarkastelua.
  • MMS-viestien vastaanotto toimii nyt aikaisempaa paremmin PIN-lukituilla SIM-korteilla.
  • Facebook-integrointia on kehitetty eteenpäin.
  • Parannuksia kamerasovelluksen vakauteen vaihdettaessa kuvastiloja.
  • Puheluiden soittaminen Bluetooth-headsetillä musiikin kuuntelun yhteydessä toimii nyt paremmin.
  • Mukana suorituskykyparannuksia useisiin tiettyihin puhelinmalleihin.

Lähde: Microsoft

4 kommenttia

  1. Joo-o. Ei tullut sockettia vieläkään 3. osapuolen käytettäväksi. Socketin puuttuminen on tosi ärsyttävä seikka, sillä socketin puuttuminen rajoittaa paikallisverkkosovellusten tekoa. Eikä tosiaankaan huvita ryhtyä http-palvelinta käyttämään LAN-sovelluksissa.
    Jossain videossa WP7-tiimi lupaili sockettia, mutta liekkö milloin tulossa…. ja kuinka rajoitttuna tulee…

    1. No tuossahan se lukee linkin lopussa, että mango- päivitykseen lupaillaan. Se on kaiketi tulossa vasta loppuvuodesta.

  2. Joo en osaa USA-englantia kovinkaan hyvin tulkata itselleni, mutta videon osuudella WP7-tsiiffiheppu hieman epäselvästi ilmaisee, että milloinka socketti tulee WP7:aan.
    Siis, erotin vaan ”couple” two or… , että vuosiako vai kuukausia tarkoitti.
    Toki osaan arvata, että kuukausia tarkoitti, mutta ei riittävän selvästi ainakaan minun mielestä ilmaissut, että milloinka sokcet roadmäpissä on tulevaksi työn alle.

Kommentointi on suljettu!